From the announcement: “Join Modern Poetry in Translation for a reading and conversation with Jane Draycott, focusing on her translation of Storms Under the Skin by Henri Michaux, a PBS Recommended Translation. Henri Michaux (1899-1984) was one of the most original and influential figures of twentieth century French poetry, hailed by Allen Ginsberg as ‘master’ and ‘genius’ and by Borges as ‘without equal in the literature of our time’. Jane Draycott has translated poems and prose-poems from Michaux’s volumes 1927-54, including extracts from his best-loved creations Plume and the haunting realm of Les Emanglons, alongside poems written on the eve of war in Europe and during the Occupation. After her reading, Jane will be discussing her translations with MPT editor Clare Pollard.”
Tickets (free) here, and more information about the Oxford Translation Day here